Здоровое питание

Как правильно питаться, что бы сохранить здоровье и похудеть, новости о здоровом питании, самые здоровые рецеты

Популярные японские выражения.

28.11.2015 в 17:25

Встреча и прощание.

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

"Привет".
Охаё годзаймасу (Ohayou Gozaimasu) - "Доброе Утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый День". Обычное приветствие. Комбанва (Konbanwa) - "Добрый Вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури Дэсу (Hisashiburi Desu) - "Давно не Виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne) - женский вариант.
Хисасибури да наа. (Hisashiburi da naa) - мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси - моси (Moshi - Moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

"Пока".
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata Ashita) - "До Завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - женский вариант. Мата наа (Mata naa) - мужской вариант.
Дзя, Мата (Jaa, Mata) - "Еще Увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi Nasai) - "Спокойной Ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - неформальный вариант.

Согласие и отрицание.

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
"Да".
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, Господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так Точно". Военный или полувоенный вариант.

"Нет".
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
"Конечно".
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "естественно! " Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и Думал".
Яппари (Yappari) - менее формальная форма того же самого.

"Может Быть".
Маа. (Maa) - "может быть. Саа. (Saa) - "ну. "В Смысле -"возможно, но сомнения еще остаются".

"Неужели? Хонто Дэсу ка? (Hontou Desu ka) - "неужели? " Вежливая форма.
Хонто? (Hontou) - менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka) - "надо же. "Иногда Произносится как"су ка! Со Дэсу ка? (Sou Desu ka) - формальная форма того же самого.
Со Дэсу нээ. (Sou Desu nee) - "вот оно как. " Формальный вариант.
Со да на. (Sou da naa) - мужской неформальный вариант.
Со нээ. (Sou nee) - женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "не может быть! Выражения вежливости.

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

"Пожалуйста".
Онэгай Симасу (Onegai Shimasu) - весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "Сделайте Нечто для Меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "онэгай Симас".
Онэгай (Onegai) - менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- Кудасай (Kudasai) - вежливая форма. Как суффикс к глаголу добавляется. Например, "Китэ - Кудасай" - "пожалуйста, приходите".
- Кудасаймасэн ка? (Kudasaimasen ka) - более вежливая форма. Как суффикс к глаголу добавляется. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня? Например, "китэ - кудасаймасэн ка? Не могли бы вы придти? "Спасибо".
Домо (Doumo) - краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "Бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou Gozaimasu) - вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo Arigatou) - "Большое Спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo Arigatou Gozaimasu) - "Огромное вам Спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni Narimashita) - "Я - ваш Должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni Natta) - неформальная форма с тем же значением.

"Пожалуйста".
До итасимаситэ (Dou Itashimashite) - вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

"Простите".
Гомэн насай (Gomen Nasai) - "Извините, Пожалуйста", "прошу прощения", "мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "Сумимасэн".

Гомэн (Gomen) - неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу Прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/суман (Sumanai/Suman) - не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй Симасу (Shitsurei Shimasu) - "Прошу Прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - аналогично, но менее формальная форма.
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake Arimasen) - "Мне нет Прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - менее формальный вариант.

Прочие выражения.
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо". Тётто. (Chotto) - "Не Стоит Беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы.

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

"Уход и Возвращение".
Иттэ кимасу (Itte Kimasu) - "Я Ушел, но еще Вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. В простонародье "I'll be Back".
Тётто иттэ куру (Chotto Itte Kuru) - менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я Выйду на Минутку".
Иттэ ирасяй (Itte Irashai) - "Возвращайся Поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я Вернулся, я Дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "Духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri Nasai) - "Добро Пожаловать Домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

"Еда".
Итадакимасу (Itadakimasu) - произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я Принимаю эту Пищу". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama Deshita) - "Спасибо, Было Очень Вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - менее формальная форма.

Восклицания.

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "какая прелесть! " Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "Видимость Слабости, Женственности, Пассивности (в Сексуальном Смысле Этого Слова)". По мнению японцев, наиболее "Кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех - пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "крутой/крутая! "По Отношению к Людям Используется для Обозначения"мужественности".
Каккоии! (Kakkoii) - "крутой, красивый, офигительный! Сутэки! (Suteki) - "крутой, очаровательный, прекрасный! "Напоминаю, что в Большинстве Случаев"у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "стэки! Ковай! (Kowai) - "страшно! " Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "опасно! "или"берегись! Хидой! (Hidoi) - "злюка! ", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "на помощь! ", "Помогите! "Напоминаю, что в Большинстве Случаев"у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "таскэтэ! Ямэро! /Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "остановитесь! Дамэ! (Dame) - "нет, не делайте этого! Хаяку! (Hayaku) - "быстрее! Маттэ! (Matte) - "постойте! Ёси! (Yoshi) - "так! ", "Давай! Обычно произносится как "ёсь! Икудзо! (Ikuzo) - "пошли! ", "Вперед! Итай! /Итээ! (Itai/Itee) - "ой! ", "Больно! Ацуй! (Atsui) - "горячо! Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в Порядке", "здоров".
Кампай! (Kanpai) - "до дна! " Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "не сдавайся! ", "Держись! ", "Выложись на все сто! ", "Постарайся на совесть! " Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! (Hanase) - "отпусти! "Хэнтай! (Hentai) - "извращенец! " Урусай! (Urusai) - "заткнись! " Усо! (Uso) - "ложь! " Ёкатта! (Yokatta) - "слава богу! ", "Какое счастье! " Ятта! (Yatta) - "получилось!

Больше информационных новостей о днях здорового питания http://zdorovoe-pitanie.ru-best.com/novosti-po-zdorovomu-pitaniyu/den-zd...